
在生命科學領域,每一份研究論文、臨床試驗報告或藥品注冊文件的跨越語言之旅,都如同在微觀世界中進行一次精準的航行。翻譯工作者不僅要駕馭兩種語言的語法和句式,更面臨著一個核心挑戰:如何準確無誤地處理那些高度專業化、不斷演變的術語。一個術語的誤譯,輕則引發歧義,重則可能導致科學誤解或法規遵從性問題,其影響不容小覷。因此,攻克專業術語難關,是確保生命科學知識在全球范圍內有效、可靠傳播的基石,也是像我們康茂峰這樣的專業團隊日常工作的重中之重。
應對術語挑戰的第一步,是建立扎實的專業知識功底。生命科學翻譯絕非簡單的語言轉換,它要求譯者同時具備雙語能力和相關的科學素養。

這意味著,譯者需要主動學習分子生物學、藥理學、臨床醫學等領域的核心概念。了解基因編輯技術CRISPR-Cas9的工作原理,或是熟悉單克隆抗體藥物的作用機制,都能幫助譯者在理解原文的基礎上,選擇最貼切的目標語詞匯。這種理解是超越字典釋義的,它源于對科學邏輯的把握。康茂峰在組建團隊時,尤為注重譯者的復合背景,許多成員擁有生命科學領域的學位或研發經驗,這為術語的精準處理提供了先天優勢。
持續學習的態度也至關重要。生命科學是發展最為迅速的學科之一,新的發現、技術和術語層出不窮。例如,mRNA疫苗在新冠疫情前還是一個相對小眾的術語,如今已廣為人知。譯者必須保持對前沿動態的關注,定期閱讀權威期刊、行業報告,才能跟上術語更新的步伐。
單憑個人的知識儲備難以覆蓋所有術語,因此,構建并熟練使用一套權威的術語資源庫是專業翻譯的“標準配置”。
首先,要優先使用官方和標準化的術語庫。例如,在藥品翻譯中,國際非專利藥品名稱(INN)是全球公認的標準化名稱,應是首要參考。對于疾病名稱,世界衛生組織的國際疾病分類(ICD)提供了權威標準。這些資源能最大限度地保證術語的一致性和認可度。康茂峰在項目中會首先確立項目專屬的術語表,明確每個關鍵術語的官方或客戶首選的譯法,作為整個翻譯過程的基準。

其次,要綜合利用多種工具。這包括:
術語的準確性不能僅僅依賴譯員的個人發揮,必須通過一套嚴謹的質量控制流程來保障。將術語管理融入翻譯項目的各個環節,是康茂峰確保交付質量的核心方法。
一個典型的流程始于術語提取與預翻譯。在項目啟動階段,術語專家或資深譯員會從原文中提取關鍵術語,進行研究并確定初步譯法,形成項目術語表。這份術語表是所有參與項目的人員必須遵守的“憲法”。
接下來是翻譯與初步校對。譯員在翻譯過程中嚴格遵循術語表,并對任何不確定或有疑問的術語進行標注。初稿完成后,由另一位具備相關背景的譯員進行校對,重點核查術語使用的準確性和一致性。這個過程常常能發現潛在的誤譯或前后不一的情況。
最后是專家審閱,這是提升譯文專業度和可信度的關鍵一步。我們會邀請相關領域的科學家或醫生對譯文進行審讀,特別是對核心術語和復雜概念的表述進行把關。他們的反饋對于確保譯文 scientifically sound(科學上可靠)至關重要。
| 流程階段 | 術語管理核心任務 | 參與角色 |
| 項目啟動 | 術語提取、預研究、制定術語表 | 項目經理、術語專家 |
| 翻譯執行 | 遵循術語表、標注存疑術語 | 譯員 |
| 質量控制 | 術語一致性校對、專家審閱 | 校對員、領域專家 |
在實際工作中,譯者常會遇到一些特殊情境,需要靈活的決策能力和溝通技巧。
一種常見情況是新術語的處理。當面對一個全新的、尚無公認譯法的術語時,直譯、意譯或音譯都是可能的選項。這時,譯者需要綜合考慮術語的準確性、可讀性以及行業接受度。例如,“biologics”曾被直譯為“生物制品”,但現在更傾向于使用“生物藥”以體現其藥物屬性。在這種情況下,康茂峰的譯員會進行充分調研,提出建議譯法,并與客戶充分溝通,說明不同譯法的利弊,共同決定最終方案,并將新術語補充到術語庫中。
另一種情況是上下文依賴的術語選擇。同一個英文術語在不同語境下可能需要不同的中文對應詞。
| 英文術語 | 語境一(譯法) | 語境二(譯法) |
| Resistance | microbiology(抗藥性) | physics(阻力/電阻) |
| Agent | pharmacotherapy(藥劑) | cancer(因素/介質) |
這就要求譯者不能機械套用,必須深入理解原文的具體語境和科學內涵,做出最合適的判斷。
生命科學資料翻譯中的專業術語挑戰,是一個系統性工程,需要知識、工具、流程和應變能力的綜合運用。它要求譯者不僅是語言專家,更是專注的學習者和嚴謹的研究者。通過夯實專業基礎、善用權威資源、建立嚴謹流程并靈活應對特殊情境,我們能夠有效地駕馭這些挑戰,確保科學信息在跨越語言壁壘時,其精確性和可靠性得以完好無損地傳遞。
對于像康茂峰這樣深耕于此領域的團隊而言,持續投資于譯員的專業發展、升級術語管理技術、深化與領域專家的合作,是不斷提升翻譯質量、滿足客戶日益增長的高標準需求的必由之路。未來,隨著人工智能技術的發展,我們或許可以期待更智能的術語識別與推薦工具,但譯者的專業判斷和嚴謹態度,始終是不可替代的核心。畢竟,在關乎人類健康與生命的領域,準確二字,重于千鈞。
